No exact translation found for فيروس الإنفلونزا

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic فيروس الإنفلونزا

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mercer se la joue prudent et mise sur la grippe.
    البقية يتخذون مبدأ الأمان معتقدين انه فيروس الانفلونزا
  • La grippe est contagieuse. Les virus se répandent.
    الإنفلونزا معدية الفيروساتِ لنتشرت
  • Un virus humain, diffusé dans le monde entier.
    فيروس البشر, الانفلونزا .تنتشر في جميع أنحاء العالم
  • Ils ont adapté un virus de la grippe pour le cacher dans la nourriture, et Corvadt met au point un vaccin qui soigne seulement certaines races.
    إذن, هم صنعوا فيروس انفلونزا لعين يعمل كسلاح ليمكنهم إخفاؤه في الطعام و "كورفات" صنعت لقاح له و لكنه فقط يعمل على أجناس معينة
  • De surcroît, la communauté internationale, à travers l'Organisation des Nations Unies, devrait accorder toute son attention à la menace émergente que constitue le virus de la grippe aviaire qui a déjà entraîné des morts ainsi que des pertes considérables dans le secteur avicole en Asie du Sud-Est.
    وبالإضافة إلى ذلك، على المجتمع الدولي أن يولي، من خلال الأمم المتحدة، اهتماما جديا لتهديد فيروس إنفلونزا الطيور الآخذ في الظهور، وهو داء سبق أن تسبب في وفيات وفي إلحاق خسائر جمة بصناعة الدواجن في جنوب شرق آسيا.
  • La menace d'une pandémie de grippe aviaire reste un sujet de vive préoccupation vu les cas apparus en mars et avril 2006, même si le virus H5N1 n'a à ce jour été détecté chez aucun être humain dans le pays.
    ويظل تهديد انتشار فيروس أنفلونزا الطيور (H5N1) بصورة وبائية من دواعي القلق الرئيسية عقب موجة انتشاره في الفترة آذار/مارس - نيسان/أبريل 2006، على الرغم من عدم وجود إصابات بشرية بهذا الفيروس في ميانمار حتى الآن.
  • Alors que la communauté internationale met l'accent sur le VIH/sida et la grippe aviaire, peu d'attention est accordée au paludisme qui reste la maladie la plus meurtrière dans mon pays.
    وبما أننا، كمجتمع عالمي، ركزنا على فيروس الإيدز وأنفلونزا الطيور، فقد تراجع اهتمامنا بالملاريا التي تبقى المرض القاتل الأكبر في بلادي.
  • C'est pourquoi une grande partie des informations communiquées au sujet des conséquences des changements climatiques sur la santé de l'homme reposaient sur des évaluations qualitatives, même si quelques Parties ont utilisé les corrélations statistiques pour mettre en évidence le rapport entre les caractéristiques climatiques, les données démographiques et l'incidence de maladies telles que le stress thermique, les crampes, la déshydratation, les éruptions cutanées, les troubles vasculaires et rénaux, la conjonctivite virale et la grippe.
    لذلك فإن قدراً كبيراً من المعلومات المقدمة عن آثار تغير المناخ على صحة الإنسان استند إلى عمليات التقييم النوعي، رغم أن عدداً قليلاً من الأطراف استخدم المضاهاة الإحصائية للاستدلال على العلاقة بين الخصائص المناخية والبيانات السكانية والإصابة بأمراض مثل الإجهاد الذي تسببه الحرارة المرتفعة والتقلصات والجفاف والطفح الجلدي والاضطرابات الوعائية الكلوية والتهاب الملتحمة الفيروسي والأنفلونزا.
  • Une disposition pour sélectionner les nouvelles maladies à déclaration obligatoire et faciliter le signalement de menace à la santé a été prévue. Des plans d'intervention pour des maladies émergentes tels le SRAS, le VNO et la pandémie d'influenza ont été produits.
    ووضعت خطط للتدخل بخصوص الأمراض الناشئة مثل "المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة" (السارس) وفيروس غرب نهر النيل والأنفلونزا الوبائية.
  • Les menaces à la sécurité transnationale dues au terrorisme et aux maladies, telles que la grippe aviaire et le VIH/sida, ainsi que les menaces de catastrophes naturelles, ont donné un élan aux mesures de coopération Sud-Sud entre pays et entre régions.
    فتحديات الأمن عبر الوطنية بسبب الإرهاب والأمراض مثل إنفلونزا الطيور وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك التهديدات التي تثيرها الكوارث الطبيعية قد أدت جميعها إلى وجود حافز لتنسيق استجابات بلدان الجنوب داخل المناطق وفيما بينها.